Characters remaining: 500/500
Translation

Also found in: Vietnamese - French

ngâm khúc

Academic
Friendly

The Vietnamese word "ngâm khúc" refers to a type of poem or song that expresses sorrow or lamentation, similar to the English term "elegy." It is often used to commemorate someone who has passed away or to reflect on loss and sadness.

Basic Explanation:
  • Meaning: "Ngâm khúc" can be understood as a poetic expression of grief or nostalgia.
  • Usage: It is typically used in literary contexts or during memorial ceremonies to honor the memories of loved ones.
Example:
  • After the passing of a beloved family member, someone might recite a "ngâm khúc" to express their feelings of sorrow and remembrance.
Advanced Usage:

In literature, "ngâm khúc" can be used to convey deep emotions, not just about death but also about loss in love, friendship, or even the loss of a way of life. Writers often use vivid imagery and metaphors to enhance the emotional impact of their "ngâm khúc."

Word Variants:
  • Ngâm: This part of the term refers to reciting or chanting, often in a reflective or mournful manner.
  • Khúc: This word means a piece or segment, often used to refer to a stanza in poetry or a part of a song.
Different Meanings:

While "ngâm khúc" primarily refers to elegies, it can also encompass any reflective or mournful poetry, not limited to themes of death. It can be used in contexts where someone reflects on the past or expresses longing for something lost.

Synonyms:
  • Thơ than: This means "lament poetry" and has a similar connotation of expressing grief.
  • Thơ tiếc: This translates to "regret poetry" and conveys a sense of sorrow or nostalgia.
Summary:

In summary, "ngâm khúc" is a significant term in Vietnamese poetry and culture, representing a heartfelt expression of grief and remembrance.

  1. Elegy

Comments and discussion on the word "ngâm khúc"